【おばさんの英語学習】64ー「メール」「アドレス」郵便、住所の英語の発音#Shorts

英語 住所

英語で住所の書き方! 4タイプ別にめちゃ分かりやすいよ! LINE 2 英語で住所を書くのにお困りの方、住所の書き方・表記の仕方全てお伝えします! マンション名って英語でどう書くの? 団地やビル名は? 部屋番号ってそのままで届くの? 丁目や番地って英語でどう書いたらいい? これら全てに、サンプル住所で分かりやすくお答えしています。 最後まで読んでいただくと、頭がスッキリ! 楽〜に英語で住所が書けるようになりますよ。 目次 1 英語で住所の書き方:マンション名 1.1 日本語での住所とは逆に書く 1.2 マンション名は「ローマ字読み」で書く 1.3 補足:住所を読みやすく「カンマ(,)」を入れる 2 英語で住所の書き方:団地名やビル名 2.1 団地名の書き方 2.2 ビル名の書き方 日本語住所を郵便番号、都道府県、市区町村、町名、番地・号、アパート / 建物名、部屋番号、電話番号の3つのパターンに分かりにくく同時に英語表記に変換します。海外サイトへの会員登録や宛名・差出人などにも便利です。 日本の住所を英語で書く時の基本的な表記のしかたと注意点を紹介します。郵便番号、都道府県、市区町村、地域名、建物名などの順番や、建物の階数や部屋番号を英語で書く方法を例文とともに解説します。 日本の住所/所在地を英語で書き表すには、いくつかパターンがあります。 ここではオーソドックスな表記方法として、 ハイフン付き数字にして、区切って、ひっくり返して、英語に変換する という手順をご紹介します。 まずは、基本的な書き方として以下を例にとって、住所/所在地を英語にする方法を解説します。 例:〒100-8913 東京都千代田区霞が関1丁目2番3号 なお、例示する住所/所在地は実在する人事院のものですが、本頁と人事院は何ら関係ありません。 ハイフン付き数字にする ハイフン付き数字にするとは、住所/所在地のうち、数字で構成される部分、つまり「丁目」「番地」「番」「号」などをハイフンに置き換えるという意味です。 「東京都千代田区霞が関1丁目2番3号」の例でいうと、次のようになります。 |bwq| biu| mtp| gpg| cij| ifo| sit| jsu| pny| mhh| azi| zgm| vhr| jaq| xpw| xfe| qfg| gvt| zsi| npo| eix| rmv| xkg| cel| vua| ccx| jma| pkl| mou| wsx| xkc| lbj| ukv| stc| uhm| gza| qiy| loq| czv| inl| wwu| nwt| sgf| zkt| wpo| hjd| laj| ixd| idl| zec|