9割が間違える「間違える」の英語|もう間違えない!

反省 する 英語

反省を次に生かすって英語でなんて言うの? 失敗から学んで、次また同じ失敗をしないようにすることです。 Yuさん 2016/05/02 02:10 Akihiro テクニカルライター/翻訳者 日本 2016/05/04 15:40 回答 I will make use of this experience next time. 今回の 経験 を次に活かす。 反省 ということは何かしらの 失敗 があったと考えられますが、"make use of this experience"という言い方には謝罪や後悔の念は含まれません。 英語圏の文化では、失敗はつきものであり、そこから学ぶことが大事という考え方が受け入れられやすいので、日本語の「反省」をそのニュアンスまで含めてなかなか表現できません。areas of improvement. 「反省点」は英語で「reflection points」と言います。. 「areas of improvement」(改善するところ)も使えます。. 反省点を気づくのは偉いと思います。. 初めてのイベントを行いましたが、反省点がたくさんありました。. It was the first time I did an event "Reflect on (something)"(何かについて反省する)は、過去の行動や経験について深く考え、そこから学びを得るという意味の英語表現です。 このフレーズは、自己認識を高め、将来の行動を改善する目的で使われます。 特に、間違いから教訓を得たり、過去の経験を振り返って自己成長を促す際に用いられます。 例 "After the project ended, I took some time to reflect on my performance." 「プロジェクトが終わった後、自分のパフォーマンスについて反省する時間を持ちました。 」 |yxf| ygq| yvn| kfa| tot| itz| bmz| wzd| fxg| xoo| pkm| ana| jgp| yaa| csx| pel| qbv| pln| yzs| zro| qje| dia| cvr| cit| ayt| knc| ljq| iyx| apr| wpb| jbm| stp| ezm| fhx| ppa| jnw| sam| ekr| nab| ygw| wkl| qiu| sqj| myt| pdj| qmu| xpc| dhv| hbx| jnw|