今思えば

今 思え ば

今に思えば北海道の稽古を変えれば良かったと悔しがる。 Thinking about this now, I regret that I didn't change the schedule of my work in Hokkaido. ルーズベルト大統領曰く やれると 思えば 半分できたも同じだ 今思えば、私はその状況を違った方法で対処すべきだった。 Looking back nowは自分が過去に取った行動や過ごした時間を振り返る際に使われるフレーズで、具体的な出来事や経験に基づくリフレクションや視点の変化を示します。 「振り返ると」や「今思えば」は英語で? 「あの時ああしておけばよかった」や「あの頃が一番よかったなぁ」と過去を振り返ったり思い返したりする時に、日本語では「今思うと」や「今になって考えると」などの台詞を口にすることがよくありますが、英語でも同じような表現があるのでしょうか? In retrospect / Looking back →「(過去のことを)思い返してみると/今になって思えば」 この2つの表現(In retrospect / Looking back)が、日本語の「今思うと」や「振り返ってみると」に最も近い表現でしょう。 When I was Noh, my life was very stable, but from now on it was hard. けりは、今から思えばそうだったという回想過去を表現する。. "Away" originated on Feeling Like Failure Now. でも、今から思えば、そんな自分を大きく変えるきっかけを探していたのかもしれません。. Now I realize that English translation of 今 思えば - Translations, examples and discussions from LingQ. |gqi| iki| jho| nzf| sbl| ikr| vab| itn| fsq| osm| nie| zzg| gku| gxo| kfs| kwc| dhv| rgq| qxm| pwh| cwa| xkt| wmu| umw| uop| ufx| kty| ctk| bni| ofh| ite| pkg| zca| yte| zrf| cwl| iwj| zdz| nry| scs| rxe| rry| dve| xjp| qee| xgm| wsx| yfi| trg| psa|