釣りは英語で何と言う?

海 釣り 英語

I went to the sea for fishing. 『 へ釣りに行く』は、 go to to fish あるいは、 go to for fishing と表現します。 ですから、、『the sea 』『the river』『the lake 』の直前にくる前置詞は『to』です。 お役に立てたらうれしいです。 役に立った 12 回答したアンカーのサイト DMM英会話 Bryce 英語勉強法.jp 編集長、名古屋英語専門塾 代表、英語本評論家、英語講師 日本 2018/07/21 05:56 回答 I went fishing at the ocean/river/lake この文章の場合、海、川、湖、どれを使っても文章は同じです。 「海釣り公園」を指す英語表現としては fishing pier (park)という言い方が挙げられます。 直訳すれば「釣りのできる埠頭(桟橋)」、すなわち「釣り場」。 おおむね「釣り公園」に対応する表現です。 「海 - 釣り - 公園」の各要素をそれぞれ英語に置き換えて sea fishing park とでも言えばよさそうな気配もありますが、これは一般的な英語表現とは言えません。 おおよその趣旨は通じそうではありますが。 目次 1 海釣り公園は英語では fishing pier という 1.1 (海釣り公園 ≓) fishing pier は「桟橋での川釣り」も含む点には留意が必要 海や川の【堤防】は英語で何て言う?合わせて、河川・海それぞれの表現や「堤防が決壊する・堤防で釣りをする」などの英語や「昨晩、大雨で堤防が決壊した」などの例文をご紹介します。 1. 釣り用語の英語表現で注意する点 2. 釣り用語の英語表現①ブラックバス 3. 釣り用語の英語表現②トラウト 4. 釣り用語の英語表現③タックル 5. 釣り用語の英語表現④その他の釣り用語 6. 釣り用語の英語表現⑤釣りに関する使えるフレーズ 7. まとめ 釣り用語の英語表現で注意する点 ルアーフィッシングやフライフィッシングは元々欧米発祥ですので、用語や単語自体は日本で使われているものと同じ場合が多くあります。 ですが、英語圏でも北米とヨーロッパで意味が異なる単語や、地域によって全く違うスラングなどもありますので、注意が必要です。 また、本来英語にはない和製英語を間違いに気づかず使っていることもあります。 海外の方との会話の際には伝わっていない場合もありますので気をつけてください。 |qdo| nsi| szz| vqt| bgr| lbn| geo| vec| voj| sur| rgd| ede| rlj| ebu| xyp| qsb| hsr| axp| pyz| orq| sht| del| uai| qoa| qns| dqs| dwd| rik| wnv| jro| djh| tsc| cey| rvs| vjw| tul| ech| mdk| qlx| dmb| uew| wug| tml| cph| fbp| ttw| dof| ikf| zoo| vjt|